Les réseaux sociaux et nous

Accueil » Articles publiés par neilfarren3

Archives d’Auteur: neilfarren3

Publicités

Morgane: écran total

La semaine dernière, j’ai joué le jeu « Morgane: écran total ». Il m’a fait refléchir de poster sur les blogs. Il faut penser avant d’écrire des billets!
Dans le jeu, Morgane a posé une question à tout le monde sur son blog. Elle a voulu surmonter son problème d’acné et elle a demandé des conseils de ses lecteurs. Un problème d’acné? C’est trop personnel pour poster sur un lieu où quelqu’un qu’on ne connaît pas peut se taquinner. Les choses personnelles comme ça, c’est mieux si on les dit à un ami ou quelqu’un dans ton même famille, face à face.
Aussi, ne partagez jamais des choses comme votre adresse internet, votre date de naissance etc. Certains essaient de voler votre vrai identité et votre argent. Utilisez un pseudo sur le web si vous pouvez. Un bon pseudo révèle votre personnalité, pas votre détails.
Soyez prudents sur les réseaux sociaux!

Publicités

Qui sont vos vrais amis?

Il y a une semaine, j’ai joué le jeux « Fred et le chat démonique ». C’était un jeu qui m’a fait réflechir. Qui sont nos vrais amis sur les réseaux sociaux?
Je me suis inscrit sur Facebook il y a deux anneés. En ce moment, j’ai 411 amis sur le site. Bien sûr, je ne les connais pas tous, parce que certains amis sont des magasins, des bars et des associations universitaires! Sauf ces amis qui ne sont pas des personnes réeles, je n’ai que quelques amis sur Facebook avec qui je parle souvent. Je sais qui sont mes vrais amis et je pense avant de publier un billet. Si je ne le faisais pas, je regretterais ce que j’avais posté sur Internet. Mais, souvenez-vous que les personnes qui sont vos vrais amis resteront vos amis n’importe quoi vous publiez. Ceci dit, vos billets peuvent vous hanter au futur, comme on a vu dans « Fred et le chat démponique!

Les réseaux sociaux: Les avantages et les dérapages

Salut tout le monde! Aujourd’hui, je vais parler au sujet des réseaux sociaux, un sujet dont presque tout le monde parle. Certains les aiment et certains ne les aiment pas. Moi, je ne me suis inscrit sur Facebook que jusqu’à il y a deux ans et maintenant, je suis accro! Il y en avait plein de nouvelles les dernières années. Mais, que sont les avantages et les dérapages de cette nouvelle technologie? Faut-il s’inscrire sur ces sites?
On commence avec les avantages. Les réseaux sociaux nous donne l’opportunité de rester en contact avec des gens que nous ne voyons pas dans la vie quotidienne. Par exemple, mon voisin habite à l’Australie, donc je ne le vois très souvent. Mais je lui parle sur Facebook et c’est comme il habite encore en Irlande. Une autre avantages des réseaux sociaux est qu’on peut organiser des grandes événements ou des manifestations grâce aux ces sites de web. Pendant le Printemps Arabe, un ensemble de contestations populaires qui se produisent dans de pays du monde arabe à partir de décembre 2010, les mainfestants ont utilisé pour organiser des manifestations contre les gouvernements opressifs. En fait, le gouvernement égyptien a bloqué Twitter pendant la révolution pour empêcher aux manifestants de organiser des événements.
Maintenant, les dérapages. Certains publient des informations trop intimes sur les réseaux sociaux. La publication des choses comme ça peuvent conduit à la cyberintimidation. Il y a quelque mois, deux adolescentes irlandaises se sont suicidées à cause des messages agressifs que des gens ont publié sur ses profils sur le site « Ask.fm ». Parfois sur les réseaux sociaux, c’est dificile de savoir qui sont nos vrais amis. Le plupart de mes amis sur Facebook, je ne les connais pas trop bien et je ne les parle régulièrement.
Je vous tous conseille d’être prudents sur le web. Si on fait ça, les réseaux sociaux ne seront pas des lieux dangereux!

L’embrasse pour l’égalité

Plus tard cette année, le mariage homosexuel et l’adoption pour les couples homosexuels seront légal en France. Pendant les dernires mois de 2012 et les premiers mois de 2013, il y avait des manifestations énormes en faveur de et contre ces choses. Mais, le 24 octobre 2012 à Marseille, un photo a été pris qui a fait le tour des résaux sociaux et qui a fait tout le monde refléchir sur ce que passait en France.
Ce jour, une manifestation contre l’adoption pour les couples homosexuels y avait lieu. Mais la manifestattion était interrompue par un acte spontanté de deux filles braves qui s’appellent Julia Pistolesi et Auriane Susini. Elles se sont embrassées devant les manifestants. Certains entre les manifestants étaient bouleversés et certains d’autres ont détourné les yeux. Mais la meillieure chose c’était que les filles ne sont pas lesbiennes! Plus tard, quand le magazine pour la communauté LGBT (lesbiennes, gays, bisexuels, transgenres) en France leur a fait un interview, les filles ont dit que c’était « un geste de solidarité pure et simple » et après, tout leurs amis et familles étaitent très fières d’elles!
Je ne comprends pas pourquoi certains gens n’aiment pas les homoséxuels. L’amour est un droit humain! J’éspère qu’un jour, nous aurons un retour en arrière et nous penserons, « Pourquoi étions-nous si stupides? Pourqoui refusions-nous ces droits? » baiser-marseille-2-web
Voici l’interview avec Têtu: http://www.tetu.com/actualites/france/quand-on-sest-embrassees-les-anti-mariage-nous-ont-traitees-de-degueulasses-22408
(Le lien et l’image ne sont pas les miens.)

Les langues de la France

On ne parle que le français en France? Faux! La seule langue officielle de la France est le français mais il y a plein d’autres langues en France aussi. Malheureusement, la plupart d’eux n’ont pas de statut oficiel et ils sont en voie de disparition. Quel dommage de voir la disparition de la richesse linguistique de la France. Maintenant, on va découvrir les belles langues qui ont besoin de l’aide!
Le breton (brezhoneg) est une langue celtique, comme l’irlandais et le gallois, qui est parlée par 206 000 personnes en Bretagne . On peut voir le breton sur les signes bilingues dans la rue et il est plus probable écouter la langue dans l’ouest du province, dans un région qui s’appelle « Breizh-Izel » (Basse-Bretagne). Mais il y a de l’éspoir pour la langue. Le numéro des étudiants qui assistent aux écoles « Diwan » (l’équivalent des Gaelscoileanna en Irlande) a augmenté par 33% entre 2006 et 2012. Aussi, l’année dernière, une chanson en breton a gagné le concours « Liet International », l’Eurovision des langues minoritaires. La chanson s’appelle « Ar Goulou Bev » (L’Amour Affectueux) et elle est chanté par Lleuwen, une chanteuse galloise qui habite en Bretagne.download
Dans une région au sud de la France, l’Aquitaone, on trouve une des langues les plus fascinantes au monde, le basque (euskara). Cette langue est très spécial parce que c’est une langue isolate. Ça veut dire qu’elle n’est pas comme les autres langues du monde. Il y a 715,000 locteurs du basque, 51000 d’eux habitent en France et le reste habitent en Espagne. Le basque a du statut oficiel en Espagne, mais pas en France. Comme le breton, il éxsitent des écoles où on peut tout apprendre en basque. Ces écoles s’appelent « Ikastolak ». Les gens ont plus d’intérêt dans l’apprentisage du basque.download (1)
La langue finale qu’on va découvrir aujourd’hui est la langue régionale la plus parlée en France et qui on trouve au sud, l’occitan (lenga d’òc. 2 millions des gens le parlent en France, Espagne, Italie et au Monaco. L’occitan est une langue romane, comme le français, l’espagnol etc. La langue est en danger de disparition, particulèrement en France. Pendant le 19ème et le 20ème siècles, le gouvernement français puniaient les gens qui parlaient l’occitan, une politique qui s’appelle « La Vergonha » (La Honte) Par exemple, il fallait parler seulement le français en école. Si quelqu’un a parlé l’occitan, cette personne était punie. Par conséquence, les adultes ne parlaient pas l’occitan à leurs enfants et le numéro des loctuers a diminué. Aujourd’hui, la situation de la langue est en train de changer. Les écoles bilingues, « Calandretas », deviennent plus en plus populaires parmi les gens. download (2)
Il faut protéger les langues minorités autour le monde. Comme dit le proverbe irlandais, « Un pays sans une langue, c’est un pays sans une âme. » Vous pouvez écouter les langues avec ces liens:
Breton:
Basque: http://http://www.youtube.com/watch?v=haxEAWfyDE8
Occitan: http://http://www.youtube.com/watch?v=OzRqr6P0ugM
Trugarez, eskerrik asko, mercés, merci et au revoir!
(Les images et la vidéo ne sont pas les miennes.)

La Francophonie

Salut! Comment allez-vous? Hier, le 20 mars, c’était la journée internationale de la Francophonie. C’est un jour quand nous célébrons la langue française et la création de l’Organisation internationale de la Francophonie, une organisation qui agit pour la promotion de la langue française et pour les droits de l’homme parmi les pays francophones. Elle a été crée en 1970, à Niamey au Niger. Au début, il n’y avait que 20 membres. Aujourd’hui, la Francophonie regroupe 57 membres de plein exercice et 20 observateurs. flag_la_francophonie
Les membres sont répartis en 7 régions du monde et il y a environ 220 millions de locteurs francophones dans ces pays. Ce qui est intéressant est que le français n’a statut de langue officielle, seul ou avec d’autres langues, que dans 32 des états membres! Par exemple, la langue officielle de la Roumanie est le roumain mais 24% de la population roumaine parle le français. La Francophonie promeut le sport et la culture aussi. Tous les 4 ans, les Jeux de la Francophonie sont organisés et des athlètes et des artistes peuvent gagner des medailles et promouvoir le français au même temps. Les premiers jeux avait lieu au Maroc en 1989. L’édition prochaine se dérouleront à Nice du 6 au 15 septembre 2013.
Pour ceux qui croit qu’apprendre le français ne serve à rien, regardez à la Francophonie et vous verrez que plein de gens francophones existent de par le monde. Soyez fiers d’être francophones!
Map-Francophonie_organisation_2012-fr.svg
http://www.francophonie.org/
(Les images et le lien ne sont pas les miens.)

Le chanson danois qui a fait un tabac au Canada

La musique peut traverser les frontières. Par exemple, un de tubes de l’année dernière était « Gangnam Style » de Psy, une chanson en coréen qui a obtenu le premier endroit dans les classements autour le monde et qui est devenu la vidéo la plus vue sur YouTube. Mais, savez-vous que quelque chose comme ça a passé avec CKOI-FM, un radio à Montréal le 14 août 2010? Une chanson en danois qui s’appelle « Party i Provinsen » (La Fête dans la province) du groupe « Hej Matematik » a attendu la cinquième place du « Top 6 à 6 », quelque chose qui est très rare parmi les chansons en danois. Comment était-il possible et qui sont Hej Matematik? 6a6
Hej Matematik (Salut les Mathématiques, et aussi le nom d’un livre scolaire danois) est un duo du pop danois. Je l’aime beaucoup. Les membres sont Søren Rasted, qui est membre aussi du groupe Aqua, le groupe danois le plus connu au monde, et Nicolaj Rasted, le neveu de Søren. Quand ils partent en tournée, le guitariste Nikolaj Tejnvig, le bassiste Nicholas Findsen, le joueur du clavier Mads Storm et le batteur Peter Düring les accompagnent. Le groupe est actif depuis six ans. Ils ont sorti deux albums qui ont remporté des grands succès au Danemark. La chanson « Party i Provinsen » était le premier single du deuxième album « Alt Går Op I 6 » (Tout Augmente en 6). Elle a hissé le groupe au top 1 des charts danois. Le texte parle de faire la fête jusqu’on ne peut plus le faire .Hej Matematik
Voici le texte en français: La Fête dans la Province

Nous sortons où ils le abattent
Où les belles filles habitent
Où il n’y a pas de limites
Où les roses sauvages peuvent grandir
Faisez la fête jusqu’à l’aurore
Des lampes teintes fumantes fantasies
Une nuit nous volons tous les deux
Jusqu’à nos muscles se contractent

(Refrain) : Il y a une fête dans la province
Düring, Storm, Tejnvig, Rasted et Findsen (les noms de famille des membres) (x3)
La fête dans la province

Tu peux croire ce que tu veux sur tout
Et savoir la définition de rien
Une chose sur laquelle je suis certain avce toi
Tu est tout que j’adore
Tout se passe quand nous te voyons
Quelque chose bouge dans le corps
Toute la force avec « Hej Mat »
Parce que tu sais qui est le meilleur

(Refrain)

Parce que nous savons ce qu’il nous plaît (x4)

(Refrain x2)
Il ne faut pas parler le danois pour pouvoir aimer cette chanson. Je ne le parle pas et je la trouve chouette! Voici le lien:
(Les images et la chanson ne sont pas les miennes.)

La Belgique: un très beau pays!

Dans ce billet, je vais parler sur un pays qui, selon moi, est le pays le le plus beau du monde, la Belgique. J’y suis allé il y a quatre ans avec mon orchestre scolaire et depuis ce temps, je l’adore!
La Belgique se situe dans l’ouest de l’Europe. Elle est entournée par les Pays-Bas, le Luxembourg, l’Allemange et la Mer du Nord. Elle couvre une superficie de 30 258 kilometres carrés et elle a une population de plus de 11 millions d’habitants. Elle a trois langues officielles, le néerlandais (dans le nord et à Bruxelles), le français (dans le sud et à Bruxelles) et l’allemand (quelques communes dans l’est).
map of belgium
Pourquoi aime-je tellement ce pays? En premier lieu, la cuisine est génial! Dans les rues, on peut acheter des frites ou des gaufres delicieux. La Belgique est aussi célèbre pour le chocolat. Il y a beaucoup de chocolatiers partout le pays. Quelques chocolatiers sont très chers. A Bruxelles, j’ai vu le chocolatier préferé de la Famille Rouyame, où le chocolat coûte €1500 par kilogramme!
brussels-chocolate2
Je trouve la Belgique chouette aussi parce que chaque ville a une personalité. Pendant mon séjour là-bas, j’ai visité Bruxelles, Bruges, Ypres et Mons. Bruxelles est le seul lieu bilingue en Belgique (français/néerlandais) et la ville est une mélange des deux cultures. Bruges est charmant avec les canals et le Beffroi de Bruges qui très connu autour du monde grâce au film « In Bruges ». Ypres est une ville qui fait refléchir parce que chaque nuit, à la Porte de Menin, les citoyens d’Ypres expriment leur gratitude envers ceux qui ont décédés pour la liberation de la Belgique. Et Mons, c’est un secret joli!
AtoniumBruges belfrymenin_gate_2
Il faut que vous visitiez ce pays merveilleux avant que vous meuriez!
(Les images ne sont pas les miennes.)

Le français québécois

Salut tout le monde! Avez-vous déjà entendu un canadien ou une candienne parlant le français? Aujourd’hui, je vais parler d’un blog que je lis souvent que parle de ce sujet. Il s’appelle « OffQc » (Offbeat French from Quebec). Le blog est écrit par un homme qui s’appelle Félix (je ne connais pas son nom de famille). Il habite à Montréal dans le province francophone du Canada, le Québec. Félix écrit en anglais sur le français qui se parle dans son province, spécialement la langue informelle.
La première fois que j’ai entendu le français québécois, je n’ai compris presque rien! L’accent était très difficile à comprendre au début mais maintenant, je me sens plus à l’aise. Le vocabulaire est très bizarre parfois parce qu’il ne resemble pas le vocubulaire qu’on apprend au lycée. Par example, au Québéc, une pantoufle est « une chausson », enneuyeux est « plate », un portable est « un celluaire » et faire tomber est « échapper ». Il y a beaucoup plus des exemples, mais je vais m’arrêter là!
Parfois, la structure de la langue n’est pas la même qu’en France. Quand on est au restaurant au Montréal et on veut avoir l’addition, on ne demande pas à la serveuse, « Est-ce que on peut avoir l’addition, s’il vous plaît? » Au lieu de ça, on dit, « On peut-tu avoir la fracture? » « La fracture » veut dire « l’addition ». « Tu » ne mentionnne pas à la deuxième personne singulier. En fait, elle est une particule de question qu’on peut utiliser avec des questions oui-non. C’est un peu louche, n’est pas?
Le dialecte du français au Québec m’interesse beaucoup parce qu’il est tellement différent du français européen. Il n’y a pas beaucoup de ressource sur l’Internet sur ce sujet. Ce blog éxplique bien toutes les différences entre les dialectes et donne des exemples. Je vous conseille de lire le blog et de devenir des offcoises (les gens qui lisent OffQc souvent). C’est pas ben poche! (Ce n’est pas totalement nul!) http://offqc.com/
alt= »50285_176326382410034_1491432499_q » width= »50″ height= »50″ class= »alignnone size-full wp-image-4726″ />Flag_of_Quebec.svg
(L’image et le site ne sont les miens.)

Le plein de mots

Voici un autre billet!
J’ai choisi un billet sur le blog “Mes aventures irlandaises” qui s’appelle “Le plein de mots”. Il s’agit de mots que les irlandais utilisent en anglais. L’auteur choisit de l’argot irlandais comme “your one/ man”, “no bother” et “yoke” et les expliquent en français. Ce billet est une perspicacité très intéressante dans la langue quotidienne des irlandais. J’avais des expériences avec des amis de l’étranger dans lesquelles j’ai dû traduire l’argot irlandais et mes amis étaient totalement confondus. Parfois, c’est comme une langue totalement différente! Après avoir lu ce blog, j’ai devenu plus fier d’être irlandais parce que j’aime notre argot! L’auteur de ce blog, une française qui s’appelle Marie, a vécu deux ans en Irlande et son blog est plein de ses expériences en Irlande. Je crois qu’elle donne une bonne image de l’Irlande au monde.
http://http://marieenirlande.canalblog.com/